objectification&cuckquean但是只有你(微变(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  你满心欢喜地以为是给你的,结果拆开一看——是一种名为“乳霜”的保养品。
  你有点委屈,觉得这根本不是给“女儿”的礼物。
  Arthur 却坐在沙发上,招手让你过去。
  Arthur:
  Don039;t pout.
  (别撅嘴。)
  These aren039;t for you.
  (这些不是给你的。)
  他拿起那罐乳霜,挖出一块,直接涂抹在你胸前,开始耐心地按摩。
  手法专业、温柔,那是他专属的“保养时间”。
  Arthur 一边揉,一边对着兔子说话:
  I brought you something sweet.
  (我给你们带了点甜头。)
  Does it feel good? Hmm?
  (舒服吗?嗯?)
  你坐在他怀里,被揉得浑身燥热,喘息着想去亲他的嘴唇。
  但他微微偏头躲开了。
  Arthur (语气温柔却残忍):
  Wait your turn, Nona.
  (排队,Nona。)
  I039;m feeding them right now.
  (我现在在喂它们。)
  Look at them... soaking it up. They missed Daddy039;s touch.
  (看看它们……吸收得多快。它们想念 Daddy 的抚摸了。)
  气氛到了,你以为终于可以灵肉合一了。
  但 Arthur 把你推倒在床上之后,并没有看着你的眼睛说爱你。
  他拿个枕头垫在你脑后,让你“好好休息”。
  他的全部注意力,都集中在你的下半身。
  他像是在和一个许久未见的老情人叙旧一样,对着你两腿之间那张湿漉漉的小嘴打招呼。
  Arthur (手指撑开那里,眼神深情款款): ↑返回顶部↑

章节目录